为帮助我院学生深入了解全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),科学规划备考路径,9月21日晚,我院在114教室成功举办了“CATTI考试规划与备考策略”专题讲座。本次讲座特邀知名翻译服务机构“译国译民”的资深专家Andrew老师担任主讲。讲座由谢小伟老师主持。外国语学院师生代表到场聆听。
讲座中,Andrew老师系统介绍了CATTI考试的性质、权威性及其在升学、就业和职业发展中的重要作用,强调了该证书在翻译行业的关键价值。随后,他对CATTI考试的宏观考纲、题型设置进行了梳理,并重点对比了二级笔译与三级笔译在考试难度、范围上的差异,为不同基础的同学指明了报考方向。最后,Andrew老师提供了备考材料与复习计划,鼓励同学们要注重日常积累,加强实战练习,做到知行合一。
在核心的备考策略环节,Andrew老师深入浅出地剖析了考试的采分点。通过两个生动的笔译实战案例,现场演示了如何从“理解”原文深层含义到用地道、准确的“表达”进行转换,并严格遵守译文的“规范”性要求。这一环节让同学们直观地认识到翻译不仅是语言的转换,更是文化与思维的再创造。
谢小伟老师最后总结,感谢Andrew老师的精彩分享,并期待同学们关注CATTI考试动态,鼓励学生积极报名参与并全力以赴,争取顺利通过全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI),为个人职业发展打好基础。
文字:王婧 编辑:冯洁 审核:金灵