11月1日,“典籍翻译与中西汇通”国际学术研讨会暨第四届越文化对外翻译与传播学术会议在校召开。校长赵阳、华东师范大学潘文国教授、香港大学 Olivia Milburn 教授、日本二松学舍大学町泉寿郎教授、牧角悦子教授等多位国内外知名专家参会。
开幕式上,校长赵阳代表学校向参会的专家学者致以诚挚感谢,他介绍了学校的发展历程和建设情况,充分肯定了外国语学院在越文化研究、典籍翻译传播研究以及中华典籍多语数据库建设方面的成果。他期望通过本次国际学术会议,进一步深化我校与海内外高校及学术研究机构的交流合作。
潘文国教授指出,典籍翻译是破解“古今中西之争”、促进中西文化汇通的重要途径,而越文化对外传播则是彰显中华文化多样性、讲好中国故事的重要载体。
随后,校长赵阳、人文社会科学处处长诸凤娟、外国语学院院长胡朋志、潘文国教授、Olivia Milburn 教授、町泉寿郎教授共同启动了“中华文化典籍翻译与传播多语种数据库”第二期建设成果发布工作。
开幕式后,潘文国教授、 Olivia Milburn 教授、牧角悦子教授、英国雷丁大学Jo Anna Reed Johnson教授、阿根廷布宜诺斯艾利斯大学Verónica Giordano教授、喀麦隆雅温得第一大学Ngo Bayiha Jeanne教授、本校范鸿达教授做主旨报告。会议同时组织了专题圆桌论坛和多场分会场报告。
会议的成功举办,不仅为越文化翻译理论与实践创新及国际传播开拓了新路径,为中华文化典籍传承与中西文明互鉴注入了新动能,还推动了我校“中华文化典籍翻译与传播多语种数据库”的建设工作,更有效推进了我校与国内外高校及研究机构建立长期学术合作关系的进程。
学校相关职能部门、学院负责人,师生代表等也参加了本次会议。
文字:丁青 摄影:周晶、周伊航、黄河畅 编辑:冯洁 审核:金灵